搜尋此網誌

桜月亭&秋貓重工's Facebook Wall 組織消息:【Railway (Hong Kong)】 原來我們香港的列車有這樣的按鈕,真是長知識了。大家不要亂按喔! :)

來自 桜月亭&秋貓重工's Facebook Wall



【Railway (Hong Kong)】 原來我們香港的列車有這樣的按鈕,真是長知識了。大家不要亂按喔! :)





Timeline Photos

今日的公眾活動中,港鐵扮演十分重要的角色,尤其在主要道路失效後,鐵路就係有效嘅交通工具 :) 為咗保持列車運作暢順,大家就要留意下列的設備,會唔會被他人亂動,否則就應當立刻通知職員 :o ✔ 緊急通話器 有乘客使用通話器,而車門打開後,就需要職員重設通話器,方可繼續行車(東鐵綫、西鐵綫、馬鞍山綫、輕鐵列車除外);列車未完全離開月台時通話器啟動,車長會立刻停車 ✔ 緊急停車掣 會截停在月台範圍附近的列車。有需要時,控制中心可以將之停用,避免故障的停車掣影響服務 ✔ 逃生斜道 供乘客於災難時逃離車廂,若車廂通風、燈光停止運作一段時間,或列車長時間於兩站間未能前行,均可隨時使用;但職員往往需至少 30 分鐘,方可嘗試復原打開了的斜道 ✔ 緊急門掣(東鐵綫、西鐵綫、馬鞍山綫、輕鐵) 供乘客於災難時逃離車廂,使用時需確保有否列車迎面駛近、路軌旁非險要處所,落路軌前要先坐在車廂地板,再雙手撐身;職員其後需確認路軌上乘客的去向 #hkstudentstrike - In public order events like today, the #MTR has a vital role in getting people moving while all roads are blocked #hk926 #hkclassboycott To make things even more smooth, we advise you to beware of the safety features to avoid misuse by others: ✔ Passenger Alarm Devices When activated, the train will not start after the doors are opened until it is reset by staff members (except East Rail, West Rail and Ma On Shan Line trains and Light Rail Vehicles). Trains must stop immediately if activated when the train is leaving a platform ✔ Emergency Stop Buttons The button will stop all trains near the platforms, but Control Centre may isolate any faulty buttons from affecting train services ✔ Escape ramps Allow passengers to escape in an emergency. It can be used when ventilation and lighting stops, or is stuck between two stations for a long period of time. Recovery time 30+ minutes ✔ Emergency Door Release (East Rail, West Rail and Ma On Shan Lines, Light Rail vehicles) Allow passengers to escape in an emergency. Look around for approaching trains or places of safety nearby. Sit on the floor and descend to the tracks carefully. Staff must ensure that passengers are properly led to places of safety



連結 Gocomi技術支援

原文時間:September 28, 2014 at 09:58PM